Tellers, Tales, and Translation in Chaucer's Canterbury Tales

Tellers, Tales, and Translation in Chaucer's Canterbury Tales
Author :
Publisher : Oxford University Press
Total Pages : 288
Release :
ISBN-10 : 9780191065651
ISBN-13 : 019106565X
Rating : 4/5 (65X Downloads)

Book Synopsis Tellers, Tales, and Translation in Chaucer's Canterbury Tales by : Warren Ginsberg

Download or read book Tellers, Tales, and Translation in Chaucer's Canterbury Tales written by Warren Ginsberg and published by Oxford University Press. This book was released on 2015-11-26 with total page 288 pages. Available in PDF, EPUB and Kindle. Book excerpt: Two features distinguish the Canterbury Tales from other medieval collections of stories: the interplay among the pilgrims and the manner in which the stories fit their narrators. In his new book, Warren Ginsberg argues that Chaucer often linked tellers and tales by recasting a coordinating idea or set of concerns in each of the blocks of text that make up a 'Canterbury' performance. For the Clerk, the idea is transition, for the Merchant it is revision and reticence, for the Miller it is repetition, for the Franklin it is interruption and elision, for the Wife of Bath it is self-authorship, for the Pardoner it is misdirection and subversion. The parts connect because they translate one another. By expressing the same concept differently, the portraits of the pilgrims in the "General Prologue," the introductions and epilogues to the tales they tell, and the tales themselves become intra-lingual translations that begin to act like metaphors. When brought together by readers, they give the ensemble its inner cohesiveness and reveal what Walter Benjamin called modes of meaning. Chaucer also restaged events across his poem. They too become intra-lingual translations. Together with the linking passages that precede and follow a story, these episodes are the ligaments that stabilize the Tales and underwrite its remarkable elasticity. As much as the conceits that frame the work, the pilgrimage and the tale-telling contest, Chaucer's internal translations guided the construction of his masterpiece and the way his audiences have continued to read it.


Tellers, Tales, and Translation in Chaucer's Canterbury Tales Related Books

Tellers, Tales, and Translation in Chaucer's Canterbury Tales
Language: en
Pages: 288
Authors: Warren Ginsberg
Categories: Literary Criticism
Type: BOOK - Published: 2015-11-26 - Publisher: Oxford University Press

DOWNLOAD EBOOK

Two features distinguish the Canterbury Tales from other medieval collections of stories: the interplay among the pilgrims and the manner in which the stories f
Chaucer's Canterbury Tales (Selected)
Language: en
Pages: 548
Authors: Geoffrey Chaucer
Categories: Fiction
Type: BOOK - Published: 1977-12-31 - Publisher: Barron's Educational Series

DOWNLOAD EBOOK

Begun soon after 1386 and written during several years that followed, Geoffrey Chaucer’s great narrative poem The Canterbury Tales presents a richly detailed,
The Canterbury Tales, The New Translation
Language: en
Pages: 466
Authors: Gerald J. Davis
Categories:
Type: BOOK - Published: 2016-06-18 - Publisher: Lulu.com

DOWNLOAD EBOOK

The classic collection of beloved tales, both sacred and profane, of travelers in medieval England. Complete and Unabridged.
A Temporary Preface to the Six-text Edition of Chaucer's Canterbury Tales
Language: en
Pages: 164
Authors: Frederick James Furnivall
Categories:
Type: BOOK - Published: 1877 - Publisher:

DOWNLOAD EBOOK

The Cambridge Companion to ‘The Canterbury Tales'
Language: en
Pages: 295
Authors: Frank Grady
Categories: History
Type: BOOK - Published: 2020-09-10 - Publisher: Cambridge University Press

DOWNLOAD EBOOK

A lively and accessible introduction to the variety, depth, and wonder of Chaucer's best-known poem.